lundi 14 janvier 2019

"31 Day Wardrobe Lolita Challenge" from Thefabledfawn - (week n°2)

Voilà pour la deuxième semaine !
Second week is done !

DAY 8: Your favorite novetly item


Logo Embroidery Beret

Ce fabuleux béret qui tombait pile quand j'en cherchais un !
This fabulous beret that fell right when I was looking for one!


DAY 9: Your most popular colour


Front Pintuck JSK
Noir. Noir. Noir. Et noir.
Black. Black. Black. And black.


DAY 10: The best bargain find


Bat Umbrella

Je l'ai eue cassée au niveau du manche pour un prix tout à fait raisonnable. Surtout que je voulais CE MODÈLE. Du bleu, et la forme chauve-souris.
I had it broken at the neck for a price quite reasonable. Especially that I wanted THIS MODEL. Blue, and the bat shape.


DAY 11: The oldest item you own (by year released)


Holy Stained Glass Print Tote Bag

Le 1er article que j'ai commandé chez Moitié, toutes années confondues.
The first item I ordered from Moitié, all years together.

DAY 12: Your craziest hair accessory


Rose Mini Straw Hat


Pas d'accessoire foufou, car je n'aime pas ça. En revanche j'ai ce petit chapeau que j'ai très longtemps convoité avant de pouvoir enfin l'acheter ! Je le trouve simple et raffiné, et il va avec 99 % de mes tenues.
No crazy accessory, because I don't like it. However, I have this little hat that I have long coveted before I can finally buy it! I find it simple and refined, and it goes with 99% of my outfits.


DAY 13: The oddball (something that sticks out in your wardrobe but you love anyways)



Mon cuir ! Il fera toujours partie intégrante de ma garde-robe, alors tant pis pour le "full rori style".
My perfecto! It will always be an integral part of my wardrobe, so too bad for the "full rori style".


DAY 14: Your most popular motif


Jewelry Print Skirt


Une de mes premières jupes Moitié (et acquisition loli), c'est avec elle que j'ai fait mes premières coordinations EGL. Avec des hauts à deux sous, son print parvenait quand même a donner de l'éclat. Je me souviens de ma surprise quand j'ai reçu son tout petit paquet de la Poste, elle était si fine qu'elle paraissait minuscule ! En la sortant j'ai touché le tissu et j'en suis tombée complètement gaga.
One of my first Moitié skirts (and loli acquisition), it is with it that I made my first EGL coordinations. With low end tops, its print still managed to give shine. I remember my surprise when I received its tiny package from the Post Office, she was so thin she looked tiny! In taking it out I touched the fabric and I fell completely gaga.


C'est tout pour cette semaine !
It's all for this week !

dimanche 13 janvier 2019

Mon travail en 2019 : LE ROYAUME DES VENTS (non-traduit)

Il est temps pour moi de vous parler de mon activité principale. Pour ceux qui me connaissent, facile... Ou pas.

J'écris beaucoup de petites histoires que j'illustre. Avec des personnages dans un style "chibi" depuis peu, c'est-à-dire des persos en version miniature à la japonaise.

Work in progress...
J'ai commencé la rédaction du ROYAUME DES VENTS le 6 Décembre 2018, cependant je possédais déjà son résumé dans ma boîte à histoires depuis des années. C'est un récit plutôt court qui se déroule dans un lieu fantastique et dont les principaux protagonistes sont Saborion et Ihô.

Saborion est un prince maintenu prisonnier de son propre royaume qui cherche à prendre la fuite. Il atterrit entre les mains d'Ihô, un chasseur émérite de son village au pied de la montagne où vit le prince. Dans la religion du chasseur, les créatures de la montagne sont considérées comme néfastes et apportant le malheur.

En bref, c'est une petite histoire pour me remettre en selle que j'ai pris plaisir a retrouver et réécrire. Il me faut encore passer par les étapes correction, relecture, et illustration finales pour que le projet prenne totalement forme.

Saborion & Ihô
à suivre...

mercredi 9 janvier 2019

"31 Day Wardrobe Lolita Challenge" from Thefabledfawn - (week n°1)

Comme je n'ai pas envie d'avoir 150 posts sur Insta, je vais plutôt poster mon challenge ici chaque semaine !
As I don't want to have 150 posts on Insta, I will post my challenge here every week!

Encore du travail décidément pour ce mois de Janvier que j'aurais passé à entasser des choses pour les vendre, faire dernières acquisitions splendides et redonner un coup de frais dans mon placard. Le tout dans mon fatras de papiers pour mon manuscrit ! En février je ne bouge pas d'un poil !
Still some work decidedly for this month of January that I spent stuffing things to sell, making splendid last acquisitions and give a boost in my closet. All among my jumble of papers for my manuscript! In February I don't move at all!

DAY 1: Your favorite dress 


Houndstooth Wool JSK
Sans hésiter, cette petite JSK en laine qui non seulement tiens chaud, passe partout, possède des poches, mais surtout son tissu est très épais donc pratique quand tu es une brute ! C'est une des robes avec laquelle je peux absolument tout faire.
Without hesitation, this little JSK wool that not only keeps warm, goes everywhere, has pockets, but especially its fabric is very thick so practical when you're a brute! It is one of the dresses with which I can absolutely do everything.


DAY 2: The most recent addition 


Christopher Watch

La montre un peu masculine avec sa forme rectangulaire que j'ai eu d'une adorable lolita espagnole avec qui j'ai adoré discuter.
The masculine watch with its rectangular shape that I had from an adorable Spanish lolita with whom I loved chatting. 


DAY 3: Your dream dress 


Holy Stained Glass
Une des premières que j'ai voulu quand j'ai commencé dans le lolita et que je n'avais pas les moyens. J'ai eu la chance de rencontrer une EGL, à cette époque, qui m'avait fait un mode de paiement plus qu'arrangeant. Pour moi une des plus belles créations de la marque !
One of the first that I wanted when I started in the lolita and that I did not have the means. I had the chance to meet an EGL, at that time, who had made me a payment method more than fine. For me one of the most beautiful creations of the brand!


DAY 4: First (or oldest) brand piece


Holy Stained Glass Print Tote Bag
Le premier article que j'ai pu m'acheter le jour où j'ai connu le site CD Japan, sûrement le jour où j'ai compris ce qu'était l'EGL sur mon ordinateur et que je me suis dit qu'un jour j'en serai une.
Toutes mes économies y sont passées...
The first item I was able to buy the day I knew the CD Japan site, surely the day I understood what the EGL was on my computer and that I told myself that one day I'll be one.
All my savings went there ...


DAY 5: Your most popular brand




DAY 6: Your favourite coord





Dernièrement, ma coordination Serpentard que j'ai mis pour me rendre au Pop-Up store Harry Potter aux Galeries Lafayette à Paris !
Recently, my Slytherin coordination that I put to go to the Harry Potter Pop-Up store at the Galeries Lafayette in Paris !


DAY 7: An item you could never sell


Plein. Mais en particulier ces deux-là, car ils m'ont tous les deux été offerts avec amour.
(Jewelry Print skirt, Rose Cross Print JSK)
Full. But especially those two, because they both have been offered to me with love.
(Jewelry Print Skirt, Rose Cross Print JSK)

C'est tout pour cette semaine !
It's all for this week !

lundi 17 décembre 2018

TP chez Sakura ?

Hier c'était Tea Party chez Sakura ! 🎄
Yesterday was Tea Party at Sakura! 🎄

Ça fait un bail que je suis plus allée à un meeting.
D'ailleurs comme c'était dans une période un peu bof, je n'ai pas pris de photos.
It's been a while since I went to a meeting.
Besides, as it was in a period a little blah, I didn't take pictures.


Pourtant j'avais prévu le coup, avec ma tenue de Noël hyper "strassy".
Je voulais passer à Meert prendre un bon petit Saint-Honoré.
Yet I had planned, with my Christmas hyper "strassy" outfit .
I wanted to go to Meert to take a good little Saint-Honore.

"Je veux un Saint-Honoré, là, maintenant, tout de suite."

Mais c'était un Dimanche avant Noël où tous les magasins étaient ouverts et bondés.
Le seul truc que j'ai pris à manger pour la route du retour était rassis.
But it was a Sunday before Christmas when all the shops were open and crowded.
The only thing I had to eat for the way home was stale.


Heureusement j'ai revu des filles avec qui j'avais sympathisé pendant le défilé du Arras Matsuri !
Et j'ai gagné deux items Moitié que je cherchais depuis longtemps. ♥
Fortunately I saw girls with whom I sympathized during the Arras Matsuri fashion show!
And I won two Moitié items that I had been looking for a long time. ♥

J'aurais voulu faire un plus bel article, mais les circonstances de mon côté ne s'y prêtent pas.
I would have liked to make a more beautiful article, but the circumstances on my side don't lend themselves to it.



jeudi 29 novembre 2018

Un trésor oublié...

A forgotten treasure...

En ce moment c'est l'apocalypse par chez moi. Je retrouve des tas de choses extra-ordinaires comme ce petit bijou que j'ai dû fabriquer au lycée, dans ma période où je voulais à tout prix faire du stylisme : 
At this moment it's the apocalypse at home. I find lots of extra-ordinary things like this little jewel that I had to make in high school, in my period when I wanted to do styling at all costs:




Logo : "Megane Mendes"

J'avais le souci du détail... Et je voulais absolument une marque de fabrique proche de ce que faisait Mana Sama. Il y avait aussi mon côté "Miyavi"-Japon, qui me soufflait des frivolités. Bref, mes créations n'étaient pas de tout repos !
I had the attention to detail ... And I absolutely wanted a trademark close to what Mana Sama was doing. There was also my side "Miyavi" -Japan, who whispered to me some frivolities. In short, my creations were not easy!

mercredi 24 octobre 2018

Coming soon...

Résultat de recherche d'images pour "Nya Korilakkuma gif"


Ce blog est en cours de rafraichissement, revenez plus tard !
Ou pas.
This blog is being refreshed, come back later!
Or not.


 

dimanche 14 octobre 2018

ARRAS MATSURI 13-14 Octobre 2018 : renouer avec le loli ?

ARRAS MATSURI October 13-14, 2018 : reconnect with loli ?



Ce mois-ci, on s'est lancés un défi de taille : faire des photos.
This month, we took on a big challenge: to take pictures.

LAUL
LOOL.





Profitez, car on ne me voit nulle part ailleurs...


Anne-Sophie
Lolitas en herbe.


Alors moi, je n'aime ni qu'on me prenne en photo, ni traiter des photos, et mon cher compagnon de route, il n'a aucune notion dans le monde des dentelles et des jupons. Dur...
Obviously I donot like being photographed or treated pictures, and my dear companion, he has no notion in the world of lace and petticoats. Hard...

"Why me ?"
Au début, quand je faisais des meetings, j'avais toujours peur qu'on me photographie. Alors je me cachais, je lançais des regards significatifs et menaçants aux imprudents prêts à brandir leurs objectifs sur moi, ou, dernier recours, je faisais la grimace.
#MYV
At first, when I was doing meetings, I was always afraid of being photographed. So I hiding myself, I threw significant and threatening looks at the imprudent ready to brand their objectives on me, or, last resort, I made the grimace.
#MYV



Et puis j'ai vieilli et j'ai vu que de toute façon on avance dans un monde où ton image est PARTOUT, que tu le veuilles ou non. Alors, autant faire de belles photos, par mes soins, telles que je voudrais qu'elles soient. En plus, je crois que les gens ont souvent une pensée très faussée de moi, car je ne m'exprime pas.
And then I grew old and I saw that anyway we advance in a world where your image is EVERYWHERE, whether you want it or not. So, much to do many beautiful pictures, by myself, as I would like them to be. In addition, I think that people often have a very distorted thought of me, because I don't express myself.

The End
Bref, on m'a proposé de participer au défilé lolita du ARRAS MATSURI et j'ai accepté. MIRACLE. C'est une belle occasion de montrer que l'EGL existe aussi au fin fond de la Picardie.
In short, I was offered to participate in the lolita fashion show of ARRAS MATSURI and I accepted. MIRACLE. This is a great opportunity to show that EGL also exists in the depths of Picardy.


J'ai donc retrouvé les lolitas que j'avais rencontrées lors du dernier évènement Jolie Doll le 29 Septembre à Lille. Dommage qu'Anaïs B. ne soit pas venue, on aurait bien rigolé. : )
So I found the lolitas I met at the last event Jolie Doll September 29 in Lille. Too bad that Anaïs B. didn't come, we would have laughed. :)


La route a été longue, mais j'étais prête de chez prête pour une fois, à l'heure de partir. Et à part mes bas qui se faisaient la belle et le fait que je ne savais pas quoi faire de mon corps une fois sur l'estrade, eh bien tout est allé comme sur des roulettes ! Et pour ce qui est des photos, on est encore un peu flous ... et bancals ! Ha ha ha. On s'amuse avec notre nouveau 7D et Photoshop.
The road was long, but I was really ready to go  for once, when it was time to leave. And besides my stockings which were falling and the fact that I didn't know what to do with my body once on the platform, ...well everything went like clockwork! And as for photos, we are still a little blurry ... and wobbly! Ha ha ha. We have fun with our new 7D and Photoshop.


Je ne sais pas si je referai ça, j'y réfléchis.
I don't know if I'll do it again, I think about it.
🛀🌙